34
Deutsch
Français
Die Franzosen machen kurzen Prozess und greifen uns
mit Spaten und Handgranaten an.
Les Français nous attaquent immédiatement avec leurs
pelles et leurs grenades.
Ich habe nicht viel Zeit zu überlegen, also ziele ich auf
den Feind, der mir am nächsten steht.
Je n’ai pas beaucoup de temps à réfléchir alors et je tire
sur l’ennemi qui m’est le plus près.
Meine Kameraden töten die übrigen Franzosen, doch
ich blicke starr auf den Soldaten, den ich angeschossen
habe. Er ist nicht tot, er atmet noch. Ich habe ihn nur
an der Schulter getroffen.
Mes camarades éliminent le reste des Français, mais
moi, je regarde le soldat, sur lequel j’ai tiré. Il n’est
pas mort, il respire encore. Je l’ai seulement touché à
l’épaule.
Einen Verwundeten will ich nicht töten. Meinen Kame-
raden sage ich, dass auch dieser tot ist, um ihn nicht zu
gefährden. Bevor wir weiterziehen, blicke ich mich kurz
noch um, wünsche ihm viel Glück und hoffe insgeheim,
dass er es schafft.
Je ne veux pas tuer un blessé. Je le déclare mort pour
que mes camarades ne soupçonnent rien. Avant que
nous partions je regarde en arrière et je lui souhaite
bonne chance et j’espère secrètement qu’il survivra.
1918
Am 11. November 1918 endet der Alptraum und wir
ergeben uns den Allierten. Keiner möchte mehr diesen
absurden Kampf weiterführen. Wir rauchen „Gauloises“
mit den Franzosen.
1918
Le cauchemar se termine le 11 novembre 1918 et nous
nous rendons aux alliés. Plus personne ne veut mener
cette lutte absurde et donc nous fumons des Gauloises
avec les Français.
Deutschland muss den Friedensvertrag von Versailles
unterzeichnen und hohe Reparationszahlungen leisten.
Aber davon habe ich recht wenig verstanden.
L’Allemagne doit signer le traité de Versailles et est
forcée à payer de hautes sommes de réparation. Mais
de tout cela j’ai compris peu.
Zurück in Oberhausen, in der Drogerie meines Vaters,
muss ich oft an den Franzosen aus dem Wald denken.
Hoffentlich hat er es geschafft und hoffentlich lebt
er ein gutes Leben. Man weiß nie, wie Schicksale sich
beeinflussen können.
De retour à Oberhausen, dans la droguerie de mon père,
je pense souvent au Français des bois. J’espère qu’il a
réussi à survivre et qu’il mène une bonne vie. On ne sait
jamais comment les destins peuvent s’influencer.
ENDE
FIN