Поширені запитання стосовно 2022/23 навчального року

Ця сторінка постійно оновлюється. Стояв: 30.09.2022.

Прийом українських біженок і біженців до школи

Як влаштована шкільна система Баварії?

Принципово перехід від однієї ланки системи освіти до іншої передбачає проходження атестації (Abschluss). Відповідно до принципу проникності між типами шкіл після здобуття початкової освіти будь-який шкільний заклад (weiterführende Schule) дає можливість отримати атестат про середню освіту (mittlerer Schulabschluss).

Додаткову інформацію можна отримати за посиланням: Система освіти в Баварії (bayern.de), а порівняння баварської й української шкільних систем наведене тут.

До того ж дані про шкільну систему Баварії унаочнює інтерактивна інфографіка за посиланням: www.mein-bildungsweg.de (також українською мовою). Скористайтеся віртуальним планувальником навчання, аби гнучко підібрати власний варіант освітнього шляху до бажаного освітньо-кваліфікаційного рівня.

Які вимоги для відвідування шкіл у Баварії?

Обов’язковою умовою запису та вступу до конкретного навчального закладу є довідка про реєстрацію основного місця проживання (Meldebescheinigung), видана відповідальним центром надання адміністративних послуг (Einwohnermeldeamt). Відповідно до § 15 Постанови щодо розповсюдження реєстраційних даних (MeldDV, Німеччина) такі центри регулярно передають інформацію про дітей молодшого та старшого шкільного віку, які переїхали на територію відповідної громади, до загальноосвітніх шкіл. Однак наразі процес може тривати довше через необхідність охопити всіх, хто вимушено виїхали з України.

У цьому разі на підтвердження реєстрації в Німеччині можна надати:

  • свідоцтво про прибуття (Ankunftsnachweis);
  • довідку центра первинної реєстрації (Anlaufbescheinigung);
  • посвідку (дозвіл) на тимчасове перебування (Aufenthaltstitel, Aufenthaltserlaubnis) відповідно до § 24 Закону про перебування, трудову діяльність й інтеграцію іноземних громадян на території ФРН (AufenthG, Німеччина);
  • або тимчасову посвідку (Fiktionsbescheinigung).

Наразі всім, хто через війну вимушено переїхали з України, достатньо довідки центра первинної реєстрації. Зареєструвати своє прибуття можна в установах ANKER або органах районної адміністрації, якщо ви не були взяті на облік безпосередньо поліцією.

Моя дитина не змогла взяти з собою в евакуацію табелі й атестати. Як я можу записати її до школи?

Якщо офіційних документів немає в наявності через терміновий виїзд, на перший час достатньо особистої заяви. Проте відповідні підтвердження потрібно надати якнайшвидше.

 

Чи повинні діти та молодь, які знайшли прихисток у Німеччині, відвідувати заклади освіти?

Так. Не пізніше ніж через три місяці після в’їзду й одразу після визначення постійного місця проживання на території федеральної землі Баварія або забезпечення можливості здобуття професійної освіти чи встановлення трудових відносин діти та молодь відповідного віку зобов’язані відвідувати заклади середньої освіти.

 

Чи можуть діти та молодь бути зараховані до шкільних закладів до спливу строку після прибуття з України до Німеччини?

Діти та молодь, які вимушено залишили свої домівки, повинні отримати можливість щоякнайшвидше розпочати навчання після прибуття до Баварії. Навіть якщо законом визначений тримісячний строк до початку обов’язкового відвідування шкільних закладів, діти та молодь можуть раніше скористатися освітніми послугами, наприклад, у формі спеціальних (перехідних) класів, навчальних груп або у звичайних класах.

 

Чи можуть діти, які виїхали з України, бути зараховані до німецьких класів у початковій школі?

Запис дітей із України до початкової школи відбувається на засадах уже випробуваної системи DeutschPLUS. Вона передбачає залучення дітей, для яких німецька не є рідною мовою, до навчання у звичайних класах із додатковими програмами з розвитку мовних навичок.

 

За яких обставин дітей із України приймають до корекційних й інклюзивних закладів освіти?

Вступ до спеціальної школи відбувається після визначення особливих освітніх потреб. Після вступу діти та молодь навчаються у звичайних класах відповідної спеціальної школи.

Недостатні знання з німецької мови чи психологічна травма не є підставами для вступу до корекційно-відновлювальних закладів.

Оскільки індивідуальні освітні потреби дуже відрізняються, навчальні заходи розробляються відповідним чином із огляду на умови, наявні в конкретному закладі та звичайних класах.

Навчальні й адміністративні питання

На яку кількість учениць і учнів розраховані перехідні класи?

Перехідні класи зазвичай налічують не більше 20 осіб. Допустимі незначні або тимчасові перевищення цього числа. Відповідна наповнюваність у класах дозволяє інтенсифікувати навчальний процес і підтримку.

Чи можуть українські діти та молодь бути зараховані до звичайних класів?

Якщо знання німецької мови достатні для засвоєння програми, а у відповідних випадках також для складання необхідних вступних іспитів, діти та молодь можуть бути зараховані до обраного шкільного закладу та навчатися на загальних засадах.

Також існує можливість прийому дітей і молоді як вільних слухачок і слухачів (Gastschüler/in) відповідно до вимог шкільного регламенту в обраному шкільному закладі та їхнього навчання у звичайних класах, а не спеціальних (перехідних) класах чи навчальних групах.

До закладів початкової освіти українські діти відповідного віку вступають на загальних умовах. Вони відвідують звичайні класи («занурюються» у мовне середовище) із додатковими програмами з розвитку мовних навичок.

Чи може моя дитина відвідувати групи подовженого дня?

Учнівство, яке прибуло з України і зараховане до шкільних закладів у поточному навчальному році, зазвичай також може брати участь у групах подовженого дня або обідніх гуртках. У разі зацікавленості зверніться до адміністрації школи або кураторок і кураторів гуртків.

Моя дитина також повинна брати участь в дистанційному навчанні в Україні. Чи буде вона мати таку можливість?

Згідно з законодавством Баварії, діти та підлітки шкільного віку зобов'язані відвідувати заняття та інші обов'язкові шкільні заходи. Це означає що, в Баварії обов'язок відвідування школи не може бути виконаним шляхом участі в дистанційному або онлайн-навчанні.

Разом з тим, існує можливість скористатися можливостями навчання українською мовою в вільний час, окремо від відвідування уроків в баварській школі. При складанні розкладу занять на місці врахування часу дистанційного навчання не є можливим. Однак, розклад для класів підготовки для входу в німецьку шкільну систему з мінімальним навчальним навантаженням в 23 години дає достатню гнучкість для того, щоб брати участь в заняттях з України у вільний час.

За даними Міністерства освіти України, програма навчання, якою можна користуватися незалежно від годин проведення занять, доступна, наприклад, через платформу „All-Ukrainian Online School“. Пропоновані тут навчальні матеріали постійно доповнюються та розширюються для всіх шкіл та класів.

Як відбувається перехідний процес між початковою та середньою ланками освіти для дітей і молоді з України, які відвідуватимуть 4 або 5 класи в Баварії в 2022/2023 навчальному році?

Українські школярки і школярі, які у 2022/2023 навчальному році відвідуватимуть 4 клас початкової школи, братимуть участь у звичайній процедурі переведення.

Українське учнівство, яке, незалежно від типу школи, у 2022/2023 навчальному році навчатиметься у перехідному класі на рівні 5 класу, може бути переведене шляхом

  • пробного уроку до 5 класу реальної школи (Realschule) або гімназії (Gymnasium);
  • вступних іспитів із наступним випробувальним строком у 6 класі реальної школи або гімназії;
  • або бути допущені до пробних занять підготовчого класу чотириступеневих закладів освіти з економічним нахилом (Wirtschaftsschule).

Чи мають діти та молодь з України право користуватися шкільним транспортом?

Так, за умови дотримання загальних вимог (зокрема мінімальної відстані до закладу освіти та відвідування найближчої школи).

Чи розповсюджується страхування від нещасних випадків на дітей і молодь з України?

Діти та молодь, які вимушено переїхали з України, підлягають обов’язковому страхуванню від нещасних випадків з моменту зарахування до закладу середньої освіти. Це правило також розповсюджується на вільних слухачок і слухачів (Gastschüler/in).

Чи можуть українські школярки та школярі отримати фінансову допомогу для придбання шкільного приладдя?

Українські діти молодшого та старшого шкільного віку, а також молоді дорослі можуть за відповідних умов отримати грошову допомогу за системою сприяння освіті та залученню (BuT, Німеччина). Інформацію щодо цього можна отримати за посиланням: https://www.stmas.bayern.de/grundsicherung/jobcenter/index.php

Чи наявна інформація українською мовою щодо пандемії коронавірусної хвороби та можливостей вакцинації?

Матеріали про щеплення від коронавірусу, пандемію, додаткову інформацію щодо інфекційних захворювань і вакцинацію доступні також українською мовою в мережі Інтернет на офіційних сторінках Федерального центру медичної освіти (BZgA) та Міністерства охорони здоров’я федеральної землі Баварія за посиланням: Коронавірус і вакцинація — Міністерство Баварії з охорони здоров’я та догляду (bayern.de).

Які правила існують щодо щеплення від кору?

На учениць і учнів, які прибули з України та зараховані до шкільних закладів, поширюється шкільний обов’язок відповідно до Закону про захист від кору (MSG, Німеччина). Тобто їхнє зарахування відбувається незалежно від наявності чи відсутності щеплення від кору або підтвердження вакцинаційного статусу. У цьому разі інформація передається відповідному управлінню охорони здоров’я.

Які заходи передбачені на підтримку дітей та молоді з України, які зазнали важких потрясінь або психологічних травм, а також їхніх шкіл?

Вивірені системи шкільної підтримки доступні дітям та молоді з України, які зазнали важких потрясінь або психологічних травм. До них належать державна шкільна консультаційна служба, шкільні психологині та психологи, а також консультантки, консультанти серед учительства в місцевих школах і державних шкільних консультаційних центрах (www.schulberatung.bayern.de). Окрім інформації та порад щодо поводження з травмованими дітьми, вони також можуть надати підтримку в організації спеціалізованого медичного, психологічного лікування психотравматичних розладів.

До того ж школи мають доступ до команди баварських шкільних кризових психологинь і психологів (KIBBS) — системи екстреної психологічної допомоги, яка, серед іншого, консультує та проводить інструктажі для керівництва шкіл, кризових груп і вчительських колективів із розглядом конкретних випадків. Команда KIBBS розробила рекомендації щодо вирішення складної поточної ситуації на рівні школи та зібрала контактну інформацію закладів, до яких можна звернутися за подальшою допомогою (www.km.bayern.de/krieg-in-der-ukraine/hinweise-zum-umgang-in-schulen).

Щоб підтримати баварських учительок і вчителів у роботі з травмованими дітьми, Академія підвищення вчительської кваліфікації та розвитку персоналу в Діллінген-ан-дер-Донау (ALP Dillingen) пропонує комплексну програму на тему «Травми учнівства з досвідом міграції та біженства» в рамах державного курсу вчительської підготовки, додатково розширеної, доповненої заходами на регіональному та місцевому рівнях.

Штатні спеціалістки та спеціалісти в області соціальної педагогіки, а також соціальні працівниці, працівники по роботі з молоддю в школах (JaS, Німеччина) покликані в межах своєї компетенції підтримувати молодих людей, які беруть участь в інших шкільних програмах і є відповідна потреба.

Інформація про освітній шлях українських школярок і школярів

На кого серед українського учнівства не розповсюджується обов’язок здобуття освіти в професійно-технічних училищах Баварії?

Згідно п. 5 ч. 3 (1) ст. 39 Закону про виховання та навчання федеральної землі Баварія (BayEUG, Німеччина), усі, хто отримали документи про середню освіту, звільняються від відвідування професійно-технічних училищ (Berufsschule).

В українській системі освіти — це учениці та учні, які здобули повну загальну середню освіту в загальноосвітній середній чи спеціалізованій школі, тобто закінчили 10 або 11 класів і склали державні випускні іспити. На підтвердження необхідно надати табель навчальних досягнень учениць (учнів) за 10 клас або атестат про повну загальну середню освіту (після 11 класу) (пор. Система освіти в Україні від А до Я німецькою мовою).
Відповідно до резолюцій засідання міністерства освіти та просвітництва федеральної землі Баварія від 5 квітня 2022 року (див. Актуальна інформація про систему освіти в Україні) у 2021/2022 навчальному році вищезгадане також розповсюджується на

  • школярство, яке в 2021/2022 навчальному році завершило в Україні перший семестр 10 класу;
  • школярство, яке в 2021/2022 навчальному році завершило в Україні перший семестр 9 класу і було змушенне через війну й еміграцію перервати або покинути навчання.

Хоча з огляду на обставини завершити другу половину 2021/2022 навчального року або скласти державну підсумкову атестацію після 11 класу в Україні виявилося неможливим, для обох цих груп у Баварії визнана формальна відповідність отриманої шкільної освіти атестату про повну середню освіту.

Ви завжди можете звернутися за консультацією про визнання іноземних документів про середню освіту до Державного шкільного управління Баварії (Bayerisches Landesamt für Schule).

Які можливості надаються українській молоді як майбутнім здобувачкам і здобувачам професійного навчання?

Молоді люди у віці від 16 до 21 року, які не володіють достатньою мірою німецькою мовою для засвоєння річної програми допрофесійної підготовки, можуть скористатися інтеграційними послугами професійно-технічних училищ (Berufsschule). Серед іншого це можливість здобути необхідні навички з німецької мови для вступу на річні допрофесійні підготовчі курси.

Підготовка осіб у віці від 16 до 21 року, які прагнуть здобувати професійну освіту, але не володіють достатньою мірою німецькою мовою, перш за все зосереджена на інтенсивному викладанні німецької мови, аби надати їм можливість розпочати навчання в професійно-технічних і фахових училищах (Berufsschule/Berufsfachschule) на загальних засадах. Більше інформації ви знайдете тут.

У 2022/2023 навчальному році також є можливість відвідувати перехідний 10 клас на базі професійно-технічних училищ. Ця пропозиція насамперед спрямована на отримання, покращення молоддю з України своїх знань з німецької мови у 2022/2023 навчальному році. Так само як і перехідні класи на рівні 5–9 класів загальноосвітніх шкіл, надається можливість паралельно засвоювати дистанційні програми українських освітніх закладів.

Крім того, можна взяти участь у проєкті освітньої програми «Однорічне подовження навчання фахових помічників і помічниць у професійно-технічних училищах із догляду за хворими та людьми похилого віку і технікумах із комплексної індивідуалізованої доглядової практики». Особам, які зацікавлені у здобутті спеціальності молодшого медичного персоналу, протягом одного року викладатимуться німецька мова та спеціальні дисципліни для забезпечення їхнього подальшого професійного навчання за фахом помічників і помічниць середнього медичного персоналу чи спеціалісток і спеціалістів із комплексної індивідуалізованої доглядової практики.

Детальну інформацію викладено тут («Пропозиції закладів вищої та середньої спеціальної освіти для українок і українців»).

Чи можуть українські учениці й учні скласти державну підсумкову атестацію в Україні?

Законом України № 2157-IX від 24 березня 2022 року особи, які здобули повну загальну середню освіту у 2021/2022 навчальному році, звільняються від складання державної підсумкової атестації та зовнішнього незалежного оцінювання для вступу до вищих навчальних закладів. Відповідно до положень українська державна підсумкова атестація у 2021/2022 навчальному році не проводилася.

Згідно з інформацією Міністерства освіти і науки України для вступу в 2022/2023 навчальному році на перший курс до закладів освіти в Україні необхідно скласти Національний мультипредметний тест з української мови, історії України та математики. Він проводиться замість унеможливлених війною державної підсумкової атестації в школах і ЗНО, доступний в онлайн-форматі та може бути складений до 3 жовтня 2022 року.

У Німеччині скласти мультипредметний тест можна на базі:

  • Берлінського університету ім. Гумбольдтів;
  • Франкфуртського університету ім. Й. В. Ґете;
  • Гамбурзького університету;
  • Кельнського університету;
  • Лейпцизького університету;
  • культурному центрі «Ґород» (Gorod) у Мюнхені, обраному для цього самим Міністерством освіти і науки України.

​Мультипредметний тест не є підсумковим іспитом і не заміняє документ про освіту за 2021/2022 навчальний рік, а тільки передумовою вступу до державних університетів України.

Як українському школярству, яке закінчило навчання в Україні у 2021/2022 навчальному році, отримати атестат у Баварії?

Батьки, інші уповноважені особи або випускниці чи випускники самостійно, якщо вони досягли повноліття, подають заяву до навчального закладу в Україні, відповідального за видачу атестатів. Школа видає відповідні документи про освіту та передає їх до Міністерства закордонних справ України через Міністерство освіти України. Звідти атестати надсилаються до закордонних представництв (консульств), і їх можуть забрати батьки, інші уповноважені особи або випускниці чи випускники самостійно, якщо вони досягли повноліття.

Відповідний наказ про вручення документів про освіту та відповідні зразки, передбачені порядком, доступні українською мовою: Наказ № 538/192 від 09.06.2022 року (pdf)

За додатковою інформацією звертайтеся:

Генеральне консульство України в Мюнхені
Lessingstrasse 14, 80336 München
Тел.: (+49) 89 55 27 37 18
Факс: (+49) 89 55 27 37 55
Ел. пошта: gc_dem@mfa.gov.ua

Моя дитина ходить в 2022/2023 навчальному році в перехідний клас (клас підготовки для входу в німецьку шкільну систему) в школі Баварії. Як буде з моєю дитиною далі, в навчальному році 2023/2024?

Щонайпізніше до 2 травня 2023 року школа, в якій Ваша дитина ходить до перехідного класу, підготує для Вашої дитини рекомендацію щодо етапів навчання в школі (Schullaufbahnempfehlung).

Що означає так звана «рекомендація щодо етапів навчання в школі» для школярів з України?

«Рекомендація щодо етапів навчання в школі» видається на час після відвідування перехідного класу.

За її основу беруться ґрунтовні спостереження та оцінка рівня досягнутого дитиною чи підлітком або їх просування в навчанні в перехідному класі. Для кожного учня індивідуально встановлюється, чи виконуються умови, особливо що стосується мови, необхідні для того, щоб дитина добре розуміла, про що йде мова на уроках (середня школа) або могла пройти процедуру прийому до звичайної школи в Баварії (для здобуття середньої загальної освіти в середній школі (Mittelschule), школі з економічним нахилом (Wirtschaftsschule), реальній школі (Realschule), гімназії).

Разом з рекомендаціями щодо етапів навчання в школі батькам та їхнім дітям також пропонуються індивідуальна консультація, яка надається вчителями перехідного класу, в певних випадках за підтримкою вчителів-консультантів. В окремих випадках можна також отримати консультацію у шкільного психолога.

Більш детальну інформацію про шкільну систему Баварії можна знайти тут: Переведення і зміна школи в Баварії: Як проходить подальше навчання в школі

Підбір і розстановка кадрів

Як виглядає діяльність у контексті залучення українських дітей та молоді до шкільного навчання?

Українських дітей і молодь спонукають до вивчення німецької мови та знайомлять із баварською шкільною системою. Головні напрямки роботи:

  • інтенсивний розвиток мовних здібностей у початковій школі за системою DeutschPLUS;
  • перехідні класи на рівні 5-9 класів із додатковими програмами з розвитку мовних навичок і низкою обов’язкових предметів, курсів на вибір і елективів;
  • інші шкільні програми на базі загальноосвітніх шкіл та професійно-технічних училищ, починаючи з 10 класу.

Бажаючі долучитися можуть провадити самостійну викладацьку та педагогічну діяльність.

Які саме кандидатури розглядаються для залучення до шкільного викладання українським дітям і молоді?

Під час найму на викладацькі посади для українських дітей і молоді в школах перевагу надають:

  • учителькам і вчителям, які вийшли на пенсію;
  • особам із викладацькою освітою або дозволом на провадження викладацької діяльності, які не зайняті на посадах у державних школах;
  • здобувачки та здобувачі будь-яких спеціальностей, особливо педагогічних напрямків;
  • особи, які обіймали викладацькі посади в Україні та достатньою мірою володіють німецькою та/або англійською мовами;
  • особи, які здобули кваліфікацію в галузі німецької як другої, або німецької як іноземної мови (DaZ, DaF);
  • особи, які вже мають досвід у на викладацько-педагогічній ниві, наприклад, усі, хто наразі працює чи працювали раніше на заміні штатних викладачок і викладачів, вели «вітальні групи» чи долучилися до програми «gemeinsam.Brücken.bauen» у якості допоміжного викладацького персоналу.

Як підшукати відповідні кадри?

Існує кілька способів підбору персоналу:

Чи можна мати декілька місць роботи?

У цілому заборони на це не існує. Що саме необхідно при цьому враховувати та яких положень дотримуватися, з’ясовується в кожному окремому випадку.

Як організовані трудові відносини?

З усіма, хто беруть участь у перехідних класах або програмах DeutschPLUS, укладається трудовий договір на 2022/2023 навчальний рік, адаптований до типу та обсягу педагогічного навантаження на конкретній посаді.

Розподіл учительок і вчителів, які вже офіційно працюють у державних школах, у перехідних класах залежатиме від індивідуальної ситуації (наприклад, призначення в рамках звичайного погодинного навантаження, зростання обсягів неповної зайнятості під час роботи за сумісництвом, оплата понаднормової роботи).

Яка заробітна плата передбачена за роботу в перехідному класі або на програмах DeutschPLUS?

Оплата праці в трудових відносинах ґрунтується на положеннях колективного договору.

Тимчасових працівників наймає безпосередньо адміністрація федеральної землі Баварія. Розмір гонорарів залежить від конкретної сфери залучення, основних задач, кваліфікації та попереднього професійного досвіду, якщо такий є.

Як штатні чи колишні вчительки та вчителі можуть допомогти у навчанні українських школярок і школярів?

Усі, хто вийшли на пенсію, залишаються висококваліфікованими кадрами з цінним педагогічним досвідом. Тому тільки вітається, якщо хтось бажає повернутися до школи, незалежно від того, як давно вони вийшли на пенсію.

Кількість робочих годин, які не мали б негативного впливу на пенсійне забезпечення, залежить від конкретної ситуації. До того ж на час з 15 серпня 2022 року до 31 грудня 2025 року підвищені граничні розміри додаткового доходу вчительок і вчителів на пенсії. Це стосується діяльності, яка здійснюється в суспільних інтересах у зв’язку зі збільшенням навантаження, в тому числі через прийом біженства з України. Максимальний розмір збільшено у 1,5 рази для всіх, хто вийшли на пенсію після досягнення пенсійного віку або пізніше відповідно до чинного законодавства.

Всіма питаннями опікуються місцеві адміністрації. Необхідні зразки заяв знаходяться серед відповідних переліків на веб-сайті вашої громади.

Більше пропозицій

Чи є курси німецької мови для біженок і біженців із України, на яких не поширюється обов’язок здобуття загальної середньої освіти?

Є безкоштовні програми з вивчення німецької мови, наприклад, на базі:

Які ще існують позакласні програми?

Проєкти «Kultur macht stark» також відкриті для дітей і молоді з України віком від 3 до 18 років. Крім того, місцеві освітні спілки також можуть анонсувати ініціативи з такою цільовою авдиторією та проводити їх, наприклад, у притулках для біженства тощо. (Культура надає сил (kulturmachtstark-bayern.de))

Громадські ЗМІ українською мовою

Німецькі масмедіа докладають зусиль, щоб зацікавити біженок і біженців із України (наприклад, субтитри українською та російською мовами в новинах чи дитячих програмах як «Sendung mit der Maus»): Інформаційні пропозиції для біженок і біженців із України | Статті | ІНТЕГРАЦІЯ ЗМІ (mediendienst-integration.de)

Teilen in sozialen Medien

Datenschutzhinweis
Wenn Sie unsere Meldung teilen, werden Informationen über Ihre Nutzung des Social-Media-Kanals an den Betreiber übertragen und unter Umständen gespeichert.
Informationen zum Datenschutz

Vorlese-Funktion

Das bayerische Staatsministerium für Unterricht und Kultus stellt auf seiner freizugänglichen Website eine Vorlesefunktion zur Verfügung. Beim Aktivieren dieser Funktion werden Inhalte und technische Cookies von dem Dienstanbieter Readspeaker geladen und dadurch Ihre IP-Adresse an den Dienstanbieter übertragen.

Wenn Sie die Vorlesefunktion jetzt aktivieren möchten, klicken Sie auf „Vorlesefunktion aktivieren“.

Ihre Zustimmung zur Datenübertragung können Sie jederzeit während Ihrer Browser-Session widerrufen. Mehr Informationen und eine Möglichkeit zum Widerruf Ihrer Zustimmung zur Datenübertragung finden Sie in unserer Datenschutzerklärung im Abschnitt „Vorlesefunktion“.

Sofern Sie uns Ihre Einwilligung erteilen, verwenden wir Cookies zur Nutzung unseres Webanalyse-Tools Matomo Analytics. Durch einen Klick auf den Button „Zustimmen“ erteilen Sie uns Ihre Einwilligung dahingehend, dass wir zu Analysezwecken Cookies (kleine Textdateien mit einer Gültigkeitsdauer von maximal zwei Jahren) setzen und die sich ergebenden Daten verarbeiten dürfen. Sie können Ihre Einwilligung jederzeit mit Wirkung für die Zukunft in unserer Datenschutzerklärung widerrufen. Dort finden Sie auch weitere Informationen.