Übersetzung eines zeitgenössischen Debütromans Birgit Leib mit Übersetzerstipendium 2015 ausgezeichnet

Großes Potenzial: Birgit Leib aus München konnte mit ihrem Übersetzungsvorhaben die Jury überzeugen und erhält für ihr Projekt das mit 6.000 Euro dotierte Arbeitsstipendium des Freistaats Bayern.

Birgit Leib arbeitet an der Erstübersetzung des Romandebüts „La malédiction du bandit moustachu“ („Der Fluch des schnauzbärtigen Banditen“) von Irina Teodorescu, das 2014 erschienen ist. Der Roman handelt von einer jungen Frau, die die Geschichte ihrer rumänischen Familie über ein Jahrhundert hinweg rekonstruiert und dabei in Erfahrung bringt, dass ein Fluch auf den jeweils erstgeborenen Söhnen liegt und diese deshalb von absurden Unfällen und Krankheiten ereilt werden.

Kunstminister Dr. Spaenle begrüßt die Wahl der Jury: „Nach den Klassikerübersetzungen der letzten Jahre wurde in diesem Jahr die Übersetzung des Debütromans einer jungen zeitgenössischen Autorin ausgewählt. Das ist ein neuer Akzent in der Vergabe des Stipendiums. Ich freue mich, dass wir das Vorhaben mit einem Stipendium unterstützen können, und wünsche Birgit Leib für ihr Projekt weiterhin viel Erfolg.“

Großes Potenzial der Übersetzerin

Die Jury würdigte das Übersetzungsvorhaben aufgrund seiner hohen sprachlichen Qualitäten: „Es gelingt der Übersetzerin Birgit Leib, den Ton des Originals zu treffen und gleichzeitig originelle Lösungen für den eigenwilligen bildhaften Stil der Autorin zu finden, der seine Lebendigkeit besonders aus der Fülle von französischen oder rumänischen Redewendungen gewinnt.“ Aufgrund der notwendigen Recherchen stelle Irina Teodorescus Text hohe Ansprüche an die Übersetzung. „Die Überlagerung verschiedener Sprachkulturen ist in der deutschen Übertragung überzeugend nachgebildet“, so die Jury.  Sie ist vom großen Potenzial der Übersetzerin überzeugt. Nach 17 Jahren Aufenthalt in Frankreich profiliert sich die 1965 geborene Birgit Leib derzeit in Deutschland zum Beispiel durch die Übersetzung von Theaterstücken und Hörspielen oder die Untertitelung von Filmen.

Das Arbeitsstipendium wird jährlich vom bayerischen Kunstminister an einen literarischen Übersetzer oder eine Übersetzerin vergeben. Es soll ermöglichen, sich ohne wirtschaftlich-materiellen Zwang einem Übersetzungsvorhaben zu widmen. Das Stipendium an Birgit Leib wird am 28. September 2015 im Literaturhaus München durch Staatssekretär Bernd Sibler in Vertretung für Staatsminister Dr. Spaenle verliehen.

Stand: 19. Juni 2015 // Foto: Maren Willkomm

Seite empfehlen

Newsletter bestellen

Interaktiver Festspielkalender Bayern
Kulturelle Bildung

Interaktives E-Paper

Aviso
Link öffnet neues Fenster zur Webseite: www.bavarikon.de
Link öffnet neues Fenster zur Webseite: www.kulturportal-bayern.de
Link öffnet neues Fenster zur Webseite: www.kunstareal.de

Seite empfehlen

Vorlese-Steuerung schließen